Jumala on Herra, ja hän ilmestyi meille. | Siunattu on hän, joka tulee Herran nimeen. (tai: …joka tulee Herran nimessä.)
Jumala on Herra, ja hän ilmestyi meille. | Siunattu on hän, joka tulee Herran nimeen. (tai: …joka tulee Herran nimessä.)
Sinun puhtaalle kuvallesi me kumarramme, oi Hyvä, | ja rukoilemme syntejämme anteeksi, oi Kristus Jumala, | sillä pelastaaksesi sinun luotusi vihollisen orjuudesta| sinä tahdoit lihassa astua ristille. | Kiittäen me siis huudamme sinulle: | ”Ilolla täytit sinä kaikki, meidän Vapahtajamme, | sinä, joka tulit maailmaa pelastamaan.”
2. säv.
Me syntiset ja uupuneet | hartaasti rientäkäämme nyt Jumalansynnyttäjän luo| ja katuen langetkaamme hänen eteensä | huutaen sydämemme pohjasta: | ”Auta, oi Valtiatar, ja armahda meitä. | Älä viivy. | Me muutoin hukumme syntiemme paljouden tähden. | Älä käännytä palvelijoitasi tyhjin käsin luotasi, | sillä sinä olet ainoa toivomme.”
4. säv.
Kunnia olkoon sinulle, meidän Jumalamme, | kunnia sinulle.
Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle ja Pyhälle Hengelle | nyt, aina ja iankaikkisesti. Aamen.
Armollinen, | päästä sinun palvelijasi vaaroista, | sillä me hartaasti käännymme sinun puoleesi, | oi armollinen kaikkien Vapahtaja, Valtias, Herra Jeesus.
Jumalanäiti, | pelasta sinun palvelijasi vaaroista, | sillä sinun puoleesi Jumalan jälkeen me kaikki käännymme, | oi kukistumaton muuri ja puolustaja.
Katso, kaikkien ylistämä Jumalansynnyttäjä, laupeudella minun ruumiini suuren heikkouden puoleen ja paranna sieluni vaivat.
Armahda meitä, Herra, armahda meitä, | sillä emme taida itseämme millään puolustaa, | vaan tämän rukouksen sinulle, valtiaalle Herralle, me syntiset kannamme:| Armahda meitä!
Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle ja Pyhälle Hengelle. | Herra, armahda meitä, | sillä sinuun me turvaamme. | Älä vihastu kovasti meihin | äläkä muista meidän rikoksiamme | vaan katso nyt laupiaasti puoleemme | ja päästä meidät vihollisistamme, | sillä sinä olet meidän Jumalamme, | ja me olemme sinun kansaasi. | Kaikki olemme sinun kättesi tekoja, | ja sinun nimeäsi me avuksi huudamme.
Nyt, aina ja iankaikkisesti. Aamen. | Armon ovet avaa meille, siunattu Jumalansynnyttäjä, | ettemme toivoessamme sinuun hukkuisi | vaan pääsisimme sinun kauttasi hädästä, | sillä sinä olet kristikunnan pelastus.
6. säv.
Me ylistämme sinua, joka olet kerubeja kunnioitettavampi | ja serafeja verrattomasti jalompi, | sinua, puhdas Neitsyt, Sanan synnyttäjä, | sinua, totinen Jumalansynnyttäjä!
Kunnia olkoon Isälle ja Pojalle ja Pyhälle Hengelle nyt, aina ja iankaikkisesti. Aamen. Herra, armahda. Herra, armahda. Herra, armahda. Siunaa.
Kiitosrukoushetkessä
Sinä, oi Herra, | hyvyytesi suuret teot ilmaisit meissä, | ja siitä kiitollisina me, ansiottomat palvelijasi, | kunnioittaen sinua ylistämme, siunaamme ja sinulle kiitosta kannamme. | Veisaten ja ylistäen laupeuttasi | me nöyrän palvelijan rakkaudella sinulle huudamme: | ”Hyväntekijä Vapahtajamme, kunnia olkoon sinulle.”
4. säv.
Työhön ryhdyttäessä
Oi Jumala, kaiken Luoja ja Rakentaja, | kiiruhda antamaan siunauksellasi menestys kättemme teoille, | jotka olemme sinun kunniaksesi alulle panneet. | Saata ne voimallasi pikaiseen päätökseen | ja päästä meidät kaikesta pahasta, | sinä ainoa Kaikkivaltias ja ihmisiä rakastava.
Tropari, 2. säv.
Viipymätön puolustaja ja väkevä auttaja, | saavu voimasi armolahjoilla luoksemme | sekä vahvista siunauksellasi ja toteuta palvelijaisi aikoma
hyvä työ, | sillä sinä, voimallinen Jumala, voit kaiken, mitä ikinä tahdot.
Kontakki, 6. säv.
Rukous
Herra Jeesus Kristus, iankaikkien Isän ainoa Poika! Sinä olet sanonut puhtaimmalla suullasi: Ilman minua te ette saa aikaan mitään (Joh. 15:5).
Herra, minun Herrani, uskoen minä kätken sieluuni ja sydämeeni sanasi ja nöyrästi rukoilen sinua: Auta minua, syntistä, työssä, jota nyt aloitan, että tekisin sen sinun kauttasi Isän ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. Aamen.
Sairaan puolesta
Kristus, ainoa joutuisa auttaja, | suo korkeudesta huolenpitosi kärsivälle palvelijallesi, | päästä hänet sairauksista | ja vaikeista vaivoista | ylistämään ja lakkaamatta
kiittämään sinua | ja salli hänen nousta sairasvuoteestaan Jumalansynnyttäjän esirukouksien tähden, | oi ainoa ihmisiä rakastava.
4. säv.
Matkalle lähtevien puolesta
Oi Kristus, sinä, tie ja totuus, | lähetä nyt Jumalansynnyttäjän rukouksien tähden palvelijoillesi kuten muinoin Tobiaalle matkatoveriksi enkelisi, | että hän sinun kunniaksesi varjelisi heidät terveinä | suojellen kaikkinaisesta vahingosta ja pahasta, | oi ainoa ihmisiä rakastava.
Tropari, 2. säv.
Oi Vapahtaja, joka Luukkaan ja Kleopaan kanssa Emmaukseen kuljit, | saavu nytkin palvelijaisi seuraksi heidän matkalle hankkiutuessaan | ja päästä heidät kaikista vaaroista, | sillä sinä voit kaiken mitä ikinä tahdot, oi ihmisiä rakastava.
Kontakki, 2. säv.
Rukous
Herra Jeesus Kristus, meidän Jumalamme. Sinä olet todellinen ja elävä tie. Sinä matkustit Joosefin sekä Äitisi, puhtaimman Neitseen, kanssa Egyptiin. Sinä kuljit Luukkaan ja Kleopaan kanssa Emmaukseen. Nöyrästi rukoilemme sinua, kaikkein pyhin Herra: Matkusta armostasi näidenkin palvelijaisi kanssa. Lähetä heille, kuten palvelijallesi Tobiaalle, heidän suojelijakseen ja ohjaajakseen enkeli. Suo enkelisi varjella heitä ja päästää heidät näkyvien sekä näkymättömien vihollisten kavalista pauloista ja ohjata heidät sinun käskyjesi täyttämiseen, johdattaa heitä rauhassa, hyvinvoivina ja terveinä sekä saattaa heidät takaisin kotiin vahingoittumattomina ja levollisina. Auta heitä onnellisesti ja sinun kunniaksesi toteuttamaan hyvät matka-aikeensa, joilla he tahtovat palvella sinua, sillä sinun on valta armahtaa ja pelastaa meidät ja sinulle sekä iankaikkiselle Isällesi ja kaikkein pyhimmälle, hyvälle ja eläväksi tekevälle Hengellesi me kunniaa kannamme nyt ja aina ja iankaikkisesti. Aamen.